|
|
|
|
Dolmetschen: |
|
|
|
Meine Dolmetschleistungen erstrecken sich auf die Tätigkeit bei Gericht,
bei internationalen Konferenzen oder als Verhandlungsdolmetscherin.
Simultandolmetschen:
Die Vorträge werden zeitgleich mit dem Sprecher
in die jeweiligen Zielsprachen übertragen.
Diese Technik ermöglicht eine beträchtliche
Zeitersparnis. Dazu wird die entsprechende Technik
(Simultankabine, Kopfhörer, Mikrophone oder
Flüsteranlage) erforderlich, um deren Bereitstellung
ich mich gerne kümmere.
Konsekutivdolmetschen:
Diese Technik eignet sich für Geschäftsverhandlungen
im kleineren Kreis und Vorträge. Die Beiträge
werden in der Regel nach 5 bis 15 Minuten übersetzt,
wobei sich der Dolmetscher auf seine Notizen stützt.
Flüsterdolmetschen:
Hier arbeitet der Dolmetscher simultan für
1 oder 2 Personen. Der Dolmetscher hält sich
dabei nicht in der Kabine auf, sondern direkt
neben den Personen, denen er die Übersetzung
ins Ohr flüstert. |
|
|
|
|
|